viernes, 16 de septiembre de 2016

Jean-Paul Michel en Madrid

Jean-Paul Michel en Madrid


  • Martes 27/09, 20:00, Presentación de "¡Defiéndete, belleza violenta!" de Jean-Paul Michel acompañado del poeta y crítico Jordi Doce en librería Enclave de libros, c/Relatores 16. 
  • Jueves 29/09. Lectura bilingüe junto a Jordi Doce en el marco de la Semana de las lenguas europeas. Instituto Italiano de Madrid, C/Mayor, 86.
http://www.institutfrancais.es/madrid/festivales-y-encuentros/semana-de-puertas-abiertas

http://www.iicmadrid.esteri.it/iic_madrid/it/gli_eventi/calendario/2016/09/europa-2016-mappe-della-poesia.html

GuardarGuardar

T37 - Jean-Paul Michel - ¡Defiéndete, belleza violenta!


«¡Defiéndete, belleza violenta!» Jean-Paul Michel
Edición bilíngüe
Traducción de Antonio Alarcón
T37 / 247 págs.

La importante obra de Jean-Paul Michel es, en todos sus niveles, escritura directa y pensamiento crítico, la práctica y también, en primer lugar, la afirmación, la proclamación de la función de la poesía como nueva designación de las cosas simples del mundo, las que constituyen nuestro lugar en la tierra, a través de la palabra que restablece la relación con el otro y recobra al ser derribado. Jean-Paul dice y practica una poesía del compromiso existencial de forma combativa y valiente. Lo que le asegura un lugar aparte, propio, en la actualidad.
Yves Bonnefoy

El presente volumen es el primer libro de poesía íntegramente traducido al castellano de uno de los escritores más relevantes en lengua francesa actuales de acuerdo a sus pares –desde André Breton, quien lo respaldó desde sus inicios, hasta Yves Bonnefoy–, pensadores –entre los que destacan Michel Foucault, Philippe Lacoue-Labarthe y Jean-Luc Nancy o críticos como Roland Barthes, Michel Collot y Richard Blin– y la nueva generación de poetas que ven en su obra una referencia, como Matthieu Gosztola y otros. Su obra completa, poesía y ensayos, se ha publicado en la prestigiosa casa Flammarion y ha sido objeto de múltiples homenajes en los últimos años [Número monográfico en Revue Nu(e), nº56; dossier en Europe (en prensa) y un coloquio en Cerisy en 2016, entre otros encuentros y libros dedicados a su obra].

Jean-Paul Michel




Jean-Paul Michel (Corrèze, 1948) es poeta, ensayista y editor. Hasta 1992 publicó bajo el seudónimo Jean-Michel Michelena. Su poesía, que comprende más de una docena de libros, plaquettes y colaboraciones con artistas, fue reunida en Le plus réel est ce hasard, et ce feu, Cérémonies et Sacrifices, Poèmes 1976-1996, (Flammarion, 2006) y su más reciente libro de poesía es «Je ne voudrais rien qui mente, dans un livre » suivi de «Défends-toi, Beauté violente!». (Flammarion, 2010). Sus ensayos sobre poesía han sido reunidos en el libro Écrits sur la poésie (1981-2012) (Flammarion, 2013). El volumen de homenaje Bonté seconde, Coup de dés, bajo la dirección de Tristan Hordé (Joseph K., 2002) incluye entrevistas, reseñas y textos críticos de autores como Jean-Luc Nancy, Pierre Bergounioux o Robert Bréchon. Desde 1975 dirige la editorial William Blake & Co. En español su poesía se ha difundido en revistas de ambos lados del Atlántico y ha publicado el breve ensayo «Un acantilado, como la existencia.» (Madrid, 2013). Recientemente se le ha dedicado un número monográfico de la revista Nu(e), un coloquio en Cerisy y está en preparación un dossier sobre su obra en la prestigiosa revista Europe. El crítico Richard Blin le ha dedicado el libro «Presence de la poésie, Jean-Paul Michel» (2016).
GuardarGuardar

T36 - Reynaldo Jiménez - Antemano


Antemano • Reynaldo Jiménez
Prólogo de Eduardo Milán
T36 / 111 págs.


Reynaldo Jiménez, todo nada
                                                                                            Eduardo Milán

Si barroco es lo que se desborda afuera para enroscarse íntimo, ese movimiento es una estrategia para decirse a sí mismo. Ya nada se dice a sí mismo. El desborde del mundo -incluida la estrategia capitalista del despojo- fue tal que esa mismidad ya trae consigo varias vueltas de tuerca. Pero en la poesía de Reynaldo Jiménez sí: es un movimiento de desaparición para crear una intimidad completa. Claro que, avisado por Leibniz-Deleuze, hay un pliegue, una dobladura que es también aviso de salto: aquello permanece agazapado, latente, listo para el zarpazo -o menos bestia: para zarpar del puerto de Buenos Aires al siempre imposible Mar de Los Sargazos. Poesía que no amenace ya no recuerda que es poesía. No sólo que se defienda. Que amenace más allá de todo amén o así sea una memoria de un origen que nunca fue -se crea un origen tan ficticio en poesía que la materia salta feliz.
Antemano, de la obra poética de Reynaldo Jiménez, es el cuerpo de poemas que consolida un concepto de poesía como reserva, no sólo de memoria de hacer de una especie: como reservación -con la semántica desatada por el lugar indígena norteamericano, con su acepción de guarda o guardado como si después de un acontecimiento -o masacre- lo humano quisiera mantener intacta una derrota para no tirar lo que, en un momento, puede resignificarse en trofeo de caza, cabeza cortada o magnífico penacho. ¿A eso ha llegado la poesía? En un nivel simbólico, tal vez. Nadie acabó con la poesía. Ni el Mallarmé del Coup. Mucho menos las vanguardias, el mayor intento malogrado de inseminar poesía en la vida diaria. Pero que la poesía -una cierta poesía, una cierta insistencia en crear, todavía, mundos alternativos a la percepción, una cierta insistencia en des-comunicar el lenguaje que, a la vez que lo des-clasifica (quita clase, quita nobleza, quita sangre azul de capital sangre azul) lo autocalifica, en un proceso de autonomía necesario para defenderse.
No veo otra posibilidad de interpretar la aventura de Reynaldo Jiménez. El lenguaje es cotidianamente abaratado, no porque exista una estrategia, un odio al lenguaje sino que la instrumentalización mediática del lenguaje -y no sólo de los media: el lenguaje se ha vuelto no sólo medio para sino que medio lenguaje y medio desinfectante, medio perfume y medio estupidez- condiciona a decir cualquier cosa. Si el mito occidental más expansivo pide todavía que se perdone a la especie humana por no saber lo que hace, la poesía no perdona a esa misma especie por no saber lo que dice -aunque la poesía no sepa. Clímax del no saber: barroco, simbolismo, vanguardias -y Farai un vers de dreyt nien de Guilhem de Peitieu (siglo XI). Esta historia, que estalla en el barroco en términos de significación, se agudiza en el simbolismo francés -con cierto apoyo uruguayo- entre la significación y la forma, se disemina en las vanguardias del siglo XX en una verdadera disparada de formas, sigue viva como aventura individual en ciertos poetas. Entre los resistentes poéticos, Reynaldo Jiménez, imbatible.
GuardarGuardar

T34 - Reina María Rodríguez - El libro de las clientas seguido de Catch and release



El libro de las clientas seguido de Catch and release • Reina María Rodríguez
Edición y prólogo de María Ángeles Pérez López
T34 / 229 págs.


La poeta Reina María Rodríguez (La Habana, 1952) publica El libro de las clientas y Catch and Release en Cuba en 2005 y 2006. Ambos son de alguna manera pedacitos deshilachados del telar cubano, formas personales de relación con un lenguaje prestigioso que ha sido desmoronado por el peso del tiempo y de la historia. Son, también, de algún modo complementarios. Si en El libro de las clientas el texto es tejido, desvaído y mustio, roto y cosido hasta la extenuación sobre palabras que la poeta no puede enmarcar, en Catch and Release escuchamos el canto del huérfano, el rumor dolorido del bosque vuelto escombro de pinos y robles recortados, el rechinar del yeso seco entre los dientes, mientras la poeta es aquella que, en “el vacío como realidad”, espera a que crezcan los mirlos y coman sus palabras. Poética de la carencia que lleva al injerto de lo muerto posándose sobre lo vivo y, en cuya laceración se atisba aquello que siempre se escapa, un grado de angustia no definido, una aprensión, una mentira, la oquedad que duele en algún lugar del cuerpo y las palabras. Poética de la carencia, de la merma en que sin embargo se empeña, denodadamente, el libro: “El libro que habla deshojado,/ un tronco vivo, pero muerto./ Un tronco que me quema”.

María Ángeles Pérez López
GuardarGuardar

Reina María Rodríguez

T34 - El libro de las clientas seguido de Catch and release

Reina María Rodríguez es una poeta, narradora, ensayista y editora cubana. El conjunto de su obra ha merecido los siguientes reconocimientos: Premio Iberoamericano de Poesía Pablo Neruda (Chile, 2014), Premio Nacional de Literatura (Cuba, 2013), Medalla Alejo Carpentier (Cuba, 2012), Orden por la Cultura Nacional (Cuba, 1988) y ha sido nombrada Chevalier de L’Ordre des arts et des lettres (Francia, 1999). Algunos de sus libros han sido traducidos al italiano, francés e inglés y parte de su obra a multitud de idiomas. Su obra poética se compone de más de veinte volúmenes editados en Cuba, México, España y EE.UU. Entre ellos destacan los dos volúmenes incluidos en este libro, originalmente publicados en la Editorial Letras Cubanas de La Habana en 2005 y 2006, junto a otros títulos como Una casa de Animas (La Habana, 1978), Para un cordero blanco (Premio de la Casa de las Américas 1984, La Habana, 1985), Páramos (Premio Julián del Casal; Premio de la Crítica Cubana 1995, La Habana, 1993), En la arena  de Padua (Premio 1991 de la revista Plural de  México; Premio de la Crítica Cubana 1995, La Habana, 1992), La foto del invernadero (Premio Casa de las Américas 1998, La Habana, 1999), Otras mitologías (La Habana, 2012) y Poemas de navidad (Málaga, 2012).