martes, 31 de marzo de 2015

T31 - Mariela Dreyfus - Cuaderno músico precedido de Morir es un arte


Cuaderno músico precedido de Morir es un arte · Mariela Dreyfus
Prólogo de Lila Zemborain
ISBN: 978-84-
T31 / 10 € / 112 págs.

Hay algo denso en la poesía de Mariela Dreyfus. Algo que no se desintegra con el hueso. No viene de Vallejo aunque lo circunda de cerca, esos heraldos negros que invitan a cantar. Es una música oscura. Y es que aquí hay deseos que sucumben a los estratos del dolor y de la muerte ejerciendo su dominio hasta que el cuerpo ya no da más. El cuerpo es el predestinado al placer, que se afirma porque sí, por narciso, por amor, o por la sola aventura de jugue­tear frente a un espejo. Pero también aquel que se enseña al hijo que apren­de a nombrar por los colores cada órgano. Y el órgano de Mariela Dreyfus es la voz, la música en sí del poema que se aferra a lo indomesticable, a lo in­domeñable. Aunque ambos poemarios Morir es un arte y Cuaderno músico, abundan en relaciones familiares, hay un espectáculo que no se resigna a la entrega, es un espectáculo que señala la necrosis instalada en cierto lugar de la boca que es el lugar del decir y también del contar.
El no poder, o no haber podido ya no cuentan. Es más la clandestinidad del sentimiento que se admite sin vergüenza, la escenificación de conflictos que no se determinan por un estado de claridad. Hay un nudo en la poesía de Mariela Dreyfus que apenas se disimula, pero del que a la vez se partici­pa. El lector queda deslumbrado por la intrepidez de este proceso que no cie­rra, que no deja de derramar una melodía que surge de una piel morena, o de un pezón, o de un lápiz que se aprieta más de la cuenta.
Lila Zemborain

Shelter Island, octubre 2014

Mariela Dreyfus



La poeta peruana Mariela Dreyfus (Lima, 1960) ha publicado los poemarios Memorias de Electra (Lima, 1984), Placer fantasma (Premio Asociación Peruano-Japonesa, Lima, 1993), Ónix (Lima, 2001), Pez (Lima, 2005) / Pez / Fish (New Delhi, 2014) y Morir es un arte (Lima, 2010 / 2014). Sus poemas se han incluido recientemente en los tomos Espléndida iracundia. Antología consultada de la poesía peruana. 1968-2008 (Lima, 2012), Kloaka. Antología poética (Madrid, 2014) y Assymetries. Anthology of Peruvian Poetry (Bloomington, 2014). Estudió Literatura en las universidades de San Marcos (Lima) y Columbia (Nueva York), donde se doctoró en Literatura Latinoamericana. Es autora del ensayo Soberanía y transgresión: César Moro (Lima, 2008) y co-editora de los volúmenes Nadie sabe mis cosas. Reflexiones en torno a la poesía de Blanca Varela (Lima, 2007), Juan Parra del Riego. Poesía completa (Sevilla, 2013) y Esta mística de relatar cosas sucias. Ensayos en torno a la obra de Carmen Ollé (Lima, 2015).  Sus versiones de Edward Dorn, Sylvia Plath, Diane Wakoski y AI aparecen en la Muestra de poesía norteamericana contemporánea (Lima, 1987). También ha traducido del inglés los libros La Diosa de las Américas. Escritos sobre la Virgen de Guadalupe (Nueva York, 2000) y An August Snow & Other Poems / Nieve de agosto y otros poemas (Nueva York, 2014). Reside en Nueva York desde 1989 y es profesora en la Maestría en Escritura Creativa en Español de New York University. Fundadora del colectivo artístico Kloaka (1982-1984), actualmente escribe una crónica poética de esos años titulada 8x8.

T29 - Verónica Zondek - Sedimentos


Sedimentos (El hueso de la memoria - Vagido) · Verónica Zondek
Prólogo de Jordi Doce
ISBN: 978-84-
T29 / 12 € / 138 págs.


Veinte y muchos años después de su edición original, Verónica Zondek (Santiago de Chile, 1953) ha decidido reunir en un solo volumen dos libros que, en cierto modo, marcan un antes y un después en su poesía: El hueso de la memoria (Buenos Aires, 1988; reeditado en Chile en 2011) y Vagido (Colombia, 1990; reeditado en Argentina al año siguiente y, de nuevo, en 2014 en Chile). Más allá de su cercanía temporal, se trata de libros que se acoplan o articulan como goznes para trazar una línea (oblicua y acaso discontinua) capaz de asumir el pasado sin dejar de mirar al frente, hacia el futuro de los herederos y la esperanza realizable. Una línea, en fin, don­de confluyan lo político y lo doméstico, lo colectivo y lo íntimo, la palabra y el cuerpo, que sea traza de cardiógrafo y raya de horizonte. No es poca tarea, desde luego. Sin embargo, Zondek la encara sin titubeos, con las do­sis justas  de ira, insolencia y dureza verbal. «NO OLVIDO», escribe la poeta con santa cólera en El hueso de la memoria, y ese duro deseo de durar se vuelve, en Vagido, hacia el milagro doloroso del parto, su ebria mate­rialidad, como si sólo haciendo luz sobre el pasado nos ganáramos el dere­cho de alumbrar un futuro.
Jordi Doce

© foto: Álvaro Hoppe

Verónica Zondek



Verónica Zondek nació en Santiago de Chile en 1953. Reside en la ciudad de Valdivia. Poeta, traductora y gestora cultural, entre sus libros de poesía destacan: Entrecielo y entrelínea (Santiago de Chile, 1984), La sombra tras el muro (Santiago de Chile, 1985), El hueso de la memoria (Buenos Aires, 1988 y 1995, y Santiago de Chile, 2011), Vagido (Museo Rayo, Roldadillo, Colombia, 1990, Buenos Aires, 1991, Santiago 2014), Peregrina de mí (Santiago de Chile, 1993), Membranza (Ottawa, Santiago de Chile, 1995), Entre lagartas (Santiago de Chile, 1999), El libro de los valles (Santiago de Chile, 2003), Por gracia de hombre (Santiago de Chile, 2008), La ciudad que habito (Valdivia, 2012), Instalaciones de la memoria (Santiago, 2013), Nomeolvides: Flores para nombrar la ignominia (Santiago, Chile, 2014). Sus trabajos ensayísticos en colaboración con Silvia Guerra se han dedicado a la figura de Gabriela Mistral: El ojo atravesado I (Santiago de Chile, 2005) y El ojo atravesado II (Santiago de Chile, 2007). Ha publicado las traducciones de Derek Walkott, June Jordan, Anne Sexton y Gotfried Benn. Su bibliografía se completa con el cuento infantil La misión de Katalia (Santiago de Chile, 2002).

T30 - Ángel Crespo - Poemas últimos


Poemas últimos (Ocupación del fuego - Iniciación a la sombra) · Ángel Crespo
Prólogo de Esther Ramón
ISBN: 978-84-16149-96-4
T30 / 12 € / 134 págs.

El presente volumen reúne los dos últimos libros de poesía de Ángel Crespo, Ocupación del fuego (1990) y el póstumo Iniciación a la sombra (1996), ambos editados originalmente en Ediciones Hiperión. Para enfatizar la actualidad y relevancia de la poesía de Crespo en el veinte aniversario de su fallecimiento esta edición se acompaña de la lectura personal de la poeta y crítica Esther Ramón.

El tramo final de la obra poética de Ángel Crespo, en un movimiento ya iniciado en El ave en su aire y cuyos dos últimos títulos recoge este volumen, es tal vez la parte más sobrecogedora, la más sorprendente e insondable. Releída desde una nueva perspectiva –la de un presente en que lo órfico y lo hermético, y la herencia poética mallarmeana han calado finalmente con su diversidad en la poesía española, después de muchas décadas de hegemonía de la llamada “poesía realista”–, las nuevas generaciones se sorprenderán con unos poemas minuciosamente elaborados, precipitados gota a gota, mezclados con la sabiduría de un antiguo maestro alquímico o, adentrándonos aún más atrás en el tiempo, por la de un iniciado en los rituales délficos de la Creta minoica.
Esther Ramón

Ángel Crespo




Poeta, traductor y crítico español nacido en Ciudad Real (1926), Ángel Crespo publicó su primer libro de poemas, Una lengua emerge, en 1950. Le siguieron, entre otras publicaciones, Quedan señales (1951), Docena florentina (1960), En medio del camino (1971), Donde no corre el aire (1981), El aire es de los dioses (1982), El bosque transparente (1983), El ave en su aire (1985), Ocupación del fuego (1990) e Iniciación a la sombra (1996). Su poesía reunida fue editada en tres volúmenes en 1996. Fundador y cofundador de revistas desde su juventud –Deucalión (Madrid 1951-1953), El Pájaro de paja (Madrid, 1950-1956), Poesía de España (Madrid, 1960-1963). En 1962 funda y dirige la Revista de Cultura Brasileña y, en 1969, continúa su labor de editor con la Revista de Arte/The Art Review (1969-1971) en la Universidad de Puerto Rico en Mayagüez, donde fue profesor desde 1967 hasta 1987. Fue profesor visitante en las universidades de Leiden, Venecia y Washington. En 1988 regresó definitivamente a España y se instaló en Barcelona, donde fue Profesor Invitado en la Universidad Central y la Autónoma y finalmente Profesor Emérito en la Universidad Pompeu Fabra. Traductor admirable de Dante, Petrarca y Pessoa, entre muchos otros autores de lengua italiana y portuguesa, recibió el Premio Nacional de Traducción en 1984. Falleció en Barcelona a finales de 1995. 

viernes, 20 de marzo de 2015

Reseña de "Dietario" de Benito del Pliego


Alejo Steimberg ha tenido la amabilidad de reseñar Dietario de Benito del Pliego que está próximo a salir de imprenta. Puede leer el texto aquí. ¡Muchas gracias!